På opfordring kaster jeg mig over at forklare forskellen på “er lavet af” og “er lavet ud af”.

Den blå spand på billedet er lavet af plastik.
Læs videre “Tippet i februar. “Er lavet af” eller “er lavet ud af”?”På opfordring kaster jeg mig over at forklare forskellen på “er lavet af” og “er lavet ud af”.
Den blå spand på billedet er lavet af plastik.
Læs videre “Tippet i februar. “Er lavet af” eller “er lavet ud af”?”Et af de områder, hvor dansk og spansk adskiller sig fra hinanden, er ved anvendelsen af subjektspronominerne (grundledsformerne).
Kommer du nogle gange i tvivl, om det hedder yndling og yngling?
Måske lægger du slet ikke mærke til forskellen på ordene?
Bruger du også denne vending, krummer du tæer, eller retter du på personer, som siger:
I dette indlæg vil jeg have fokus på en bestemt gruppe af uregelmæssige verber (udsagnsord) på spansk kaldet dativstyrende verber.
I dette indlæg om grammatisk opmærksomhed på spansk vil jeg forklare, hvad reglen, “Der skal “a” foran personobjekter”, betyder.
Læs videre “Grammatisk opmærksomhed 3. Personobjekter”Ideen til tippet i december udspringer fra en julehilsen og en bog, hvor jeg lagde mærke til, at udtrykket for tiden og substantivet (navneordet) fortiden forveksles.
Læs videre “Tippet i december. Hedder det “for tiden” eller “fortiden”?”I daglig tale kan det være svært at høre forskel på, om der bliver sagt “at vide” eller “af vide”.
Læs videre “Tippet i september. Hedder det “at vide” eller “af vide”?”En konstruktion, der volder problemer på spansk, er genitiv (ejefald).
Det kan eksempelvis være, at du skal oversætte:
1. Pigens taske
2. Skolens møbler
3. Børnenes værelser
4. Marias familie.
Måske har du lagt mærke til, at der nogle gange er komma foran “at”, mens der andre gange ikke er.
Det er egentlig ganske simpelt.
Læs videre “Tippet i august. Skal der komma foran at?”