Ideen til tippet i december udspringer fra en julehilsen og en bog, hvor jeg lagde mærke til, at udtrykket for tiden og substantivet (navneordet) fortiden forveksles.
Læs videre “Tippet i december. Hedder det “for tiden” eller “fortiden”?”Tippet i september. Hedder det “at vide” eller “af vide”?
I daglig tale kan det være svært at høre forskel på, om der bliver sagt “at vide” eller “af vide”.
Læs videre “Tippet i september. Hedder det “at vide” eller “af vide”?”Grammatisk opmærksomhed 2. Genitivkonstruktionen
En konstruktion, der volder problemer på spansk, er genitiv (ejefald).
Det kan eksempelvis være, at du skal oversætte:
1. Pigens taske
2. Skolens møbler
3. Børnenes værelser
4. Marias familie.
Tippet i august. Skal der komma foran at?
Måske har du lagt mærke til, at der nogle gange er komma foran “at”, mens der andre gange ikke er.
Det er egentlig ganske simpelt.
Læs videre “Tippet i august. Skal der komma foran at?”Tippet i juli. Gruppegenitiv
Hedder det “Emma og Emils børn” eller “Emmas og Emils børn”?
Begge eksempler er mulige.
Læs videre “Tippet i juli. Gruppegenitiv”Homofoner
Homofoner er ord, der udtales ens, men som staves forskelligt og har forskellige betydninger.
Læs videre “Homofoner”Forskellen på brugen af perfektum (førnutid) og præteritum (datid)
De fleste er opmærksomme på, hvilken tid verber (udsagnsord) er bøjet i, eller de har i hvert fald ingen problemer med at afgøre, om en sætning er formuleret i perfektum (førnutid) eller præteritum (datid).
Læs videre “Forskellen på brugen af perfektum (førnutid) og præteritum (datid)”Tippet i juni. Er der godt nok et ord, der hedder “kunnet”?
Denne måneds tip blev jeg inspireret til, da jeg skrev følgende kommentar på Facebook:
“Imponerende, at du har kunnet holde motivationen …”
Pleonasmer i forkortelser
Blev du nysgerrig, da du læste overskriften?
Pleonasmer betyder dobbeltkonfekt, altså at man gentager den samme betydning, og her ligger eksemplet “at gentage noget igen” jo ligefor.
Læs videre “Pleonasmer i forkortelser”Homografer
Homografer er ord, der staves ens, men som udtales forskelligt.
Betydningen afgøres ligesom ved homonymer ud fra konteksten, men ved homografer kan der også være andre elementer, som angiver forskelle i udtalen og dermed betydningsforskelle.